28 junio 2009

Viceroy módrý prosím...

"Viceroy módrý prosím..." digo cada vez que estoy delante de la caja, en la tienda de los vietnamitas que están al lado de casa. La chica me sonríe porque cuándo entro siempre me dice "ahoj!!!, ¿Viceroy módrý?", y yo le digo "No", que es "si" en checo, y ella me pone el paquete de tabaco encima, porque Viceroy es una marca de tabaco y "módrý" es el color "azul", pero declinado, y con el "prosím" ya añado el "por favor" y construyo mi frase del día, una de las que más pronuncio, eso si, si me quito de fumar, no sé qué voy a hacer con ella, con la frase, porque a la tienda de la vietnamita voy a seguir yendo.
El checo es un idioma frustrante, en su gran mayoría, es desagradecido, porque una vez que aprendes algunas palabras y las quieres colocar para decir algo, resulta que varían según su posición o dirección y las frases no tienen sentido, y no te entienden, incluso si la maldita pronunciación de esas palabras no es totalmente correcta, ya que incluso hay palabras que pueden cambiar porque hayas pronunciado una Y en vez de una I, y i griega es una "i" muy brusca, como si no te saliera de la boca, y la "i latina" se pronuncia igual que en español.
Pero no todo es eso... las clases de checo a las que iba, no me sentía muy agusto en ellas, ni mucho con la profesora, es verdad que tampoco estudiaba demasiado, pero la química es la química. Ahora en la universidad, nos han dicho que lo mismo podemos asistir a las clases de checo para Erasmus, y así no tendríamos que pagar nada por ellas y las tendríamos en el edificio también. A mi me pareció muy bien, pero vamos a ver el año que viene con tanto curro que voy a tener sino acabo medio tonto...
Porque serán tres trabajos, dos de ellos, los nuevos, a combinar con Cervantes, y era eso lo que quería contar en este post.
Una alumna mía de conversación (son cursos privados, clases privadas, para hablar básicamente, se resuelven dudas de gramática, pero la chica tiene un nivel muy alto y discutimos sobre cosas, sobre árticulos que traigo, ejercicios de conversación sobre algunos temas, etc), bueno, pues Sarka, que es como se llama, me llamó para decirme si me interesaba un puesto de trabajo en un instituto de secundaria, serían 4 grupos, tres de 4º y 1 de 3º (que equivale más o menos a 3ºBUP y C.O.U), pero que ellos me daban a elegir los grupos que yo quisiera, el tiempo que quisiera trabajar y todo lo demás. Fuí con ella a hacer la entrevista, un poco lejos, después de pasar Cerny Most, la última parada de la línea amarilla, tenía que coger un autobús y pararme después de tres paradas más. La entrevista fue de lo más curiosa, Sarka actuaba de traductora entre la Jefa de Estudios y el Director del instituto, ellos tenían una copia de mi CV en inglés y le iban preguntando a ella todo lo que querían saber de mi, yo entendía muchas de las cosas... no todas, y tampoco pude usar mi frase para pedir tabaco porque ninguno de los dos fumaba, ni mucho menos vendía tabaco, así que me limitaba a sonreir. Se ve que les caí muy bien, porque tampoco paraban de sonreir ellos tampoco. Y me dijeron que "si", que le gustaba mucho mi metodología y que yo fuera psicologo, además de las cosas de pudo decir Sarka, que lo mismo hasta le traducía las cosas en palabras que ellos querían oir.
Este trabajo me permitiría tener un contrato normal, y era por eso por lo que lo cogía, Cervantes no tiene contratos normales, son por horas, sin vacaciones y sin otras muchas cosas.... pero de eso prefiero no hablar ahora. Ellos me daban la oferta diciendome que no trabajaría ni en Junio, ni en Julio, ni en Agosto y que los cobraría, que en Noviembre ellos tienen las prácticas y que tampoco tendría que trabajar, así como las vacaciones de Navidad, las de primavera y demás cosas... a mi me parecía fantástico que te pagaran por no trabajar, después de estar trabajando sin cobrar, hacerlo al contrario me parecía mucho mejor para mi.
Luego vino ese mail, la Universidad AMU (Facultad de Bellas Artes, la de Cinematografía e Interpretación y el Conservatorio de Música o Musicología) necesitaban un profesor de español, decían que no ofrecían mucho dinero ni un contrato en condiciones, pero que si la oportunidad de trabajar en la Universidad más famosa de la República Checa, con mucho prestigio en toda Europa y en sus maravillosas instalaciones... bueno, mucha palabrería para justificar un salario malo, pero resultaba muy atractivo trabajar en esos sitios, estar en contacto con gente relacionada con el cine y las bellas artes, tener alumnos que fueran futuros artistas o directores de cine, o actores y músicos... y ya me daba igual el dinero. Las entrevistas fueron dos, la primera con una simpática señora (en inglés) y la segunda con su rival y jefa de departamento en español. Y nos cogieron, y utilizo la primera persona del plural, porque fue a Mónica y a mi, cosa que a mi me preocupaba que fuera solo a uno de nosotros porque los dos queríamos trabajar allí, teníamos muchas ganas.
Las características de los alumnos de AMU, personas inquietas, extrañas, muy sensibles, con mil proyectos continuamente y con poca asistencia a clase..., mientras que estaban los del Instituto, alumnos cargados de hormonas que no quieren trabajar pero están obligados a estar allí, eso si, aquí en los institutos te llaman por "usted" para todo y respetan mucho a los profesores (esto viene del Comunismo y del respeto a los profesores, claro está).
Ahora estoy sin hacer nada, he terminado con los cursos y espero el día para volver a España y encontrarme con mi familia y mi gente (que para mi también son mi familia), para enfrentarme a un curso próximo muy agitado: Lunes y Miercoles de 8 a 1 en el instituto, Jueves toda la mañana en AMU, y Martes y Jueves tarde y Viernes por la mañana en Cervantes..., ¿el salario?, no va a cambiar mucho, es verdad, no me voy a hacer rico, pero aprenderé... no sé aún qué, pero aprenderé, quizás aprenda algo más de checo y pueda entablar conversaciones con la vietnamita de al lado de mi casa, y ya me arriesgue y pida otro color de tabaco, porque digo yo que estará igual de declinado al ser un adjetivo...

17 junio 2009

Tan cerca

Tan Cerca


sec.1. Interior. Casa. Día

Es una habitación grande, con cortinas de colores chillones, probablemente compradas en IKEA, al lado de dos grandes ventanas hay una cama, posiblemente comprada en el mismo lugar. Un hombre con el torso desnudo fuma un cigarrillo, a su lado hay un cenicero y un teclado de un ordenador inalámbrico. Se llama Alex, es un chico con una barba medio cuidada y un poco despeinado.


Alex off: ...y el otro día me encuentro pensando en tí, como el que se encuentra a alguien por la calle, pero no sabe si saludarle, si lo habrá visto o si es buena idea pararse. Yo me paro, y ya veremos hasta dónde llego. Y como un viaje de extasis, de esos que nunca me tomé, me embarco en una serie de alucinaciones dónde te veo, y si eres tú, y realmente eres tú.


sec.2. Interior. Casa. día.

Es otra habitación, quizás más pequeña que la anterior, pero mucho mejor iluminada, las cortinas están abiertas y se puede ver algo de la calle, bajo las cortinas encontramos una cama, y encima de la cama está sentda una chica morena, con el pelo recogido y con una camiseta de Superman puesta y unas braguitas como única ropa. En sus manos sostiene una serie de fotos de chicos que ella pasa y mira la fecha que hay detrás, muchas de las fotos son Polaroids. La chica de unos 30 años se llama Claudia.


Claudia:... tres, cuatro, cinco... (al mismo tiempo que dice un número aparece un chico en una de las fotos),... seis, siete...pufff (un chico que prefiere no recordar), ocho, ocho, ocho...¡ocho!. ¡Imbéciles!, que sois todos unos imbéciles, inútiles, absurdos,... estúpidos, infieles, aburridos...


Deja el montón encima de la cama, y entre las fotos, aparece la foto de Alex, como en todas las fotos anteriores, solo hay un chico en cada una de ellas, parece ser que son fotos que ella les ha hecho a ellos. El fetichismo de tener una foto de ellos.


Claudia: Y tú...¿y tú?, porque era una pregunta, ¿sabes? (mira a la foto como esperando una contestación). No. No eres mejor que el resto, eres...


Sec3. Exterior. Calle. Día.

Es el día de la foto de Alex. Alex está de pie cerca de un puente, en una calle peatonal, apenas hay gente porque es muy temprano. Son los ojos de Claudia los que nos llevan a él, o los ojos de su cámara.


Alex off: ... y como en un viaje de extasis, de esos que nunca me tomé, me embarco en una serie de alucinaciones, donde te veo. Y si eres tú. Y realmente eres tú... y es cuándo te acercas, y estás tan...(disminuye la voz hasta el susurro)...tan cerca, tan cerquita... que hasta te huelo.

Y joder, ¡qué bien hueles!.

16 junio 2009

ser/estar/haber

uvidime... (veremos, en checo)
Bueno, de primeras quiero dar mil gracias a todos los mails y mensajes que he recibido a consecuencia de mis "ausencias", la verdad es que me da mucha pena no poder escribir en la blog, y la razón primera es porque me cuesta "no-escribir" y esta se ha mezclado con la de "escribir" y las dos juntas se han hecho del club de la "incongruencia", que es el mismo club (al mismo tiempo) de muchas de las cosas de mi vida. Y con esta incongruencia, me enfrento al teclado otra vez...

Estoy contagiado de una literatura pésima, esto de ser profesor de español te lleva a leer cantidad de redaciones cada día, a desenfundar mi boli rojo, uno que me regaló mi jefa hace ya tiempo para los examenes anteriores, y a poner faltas o a corregir excesos, y después de leerte 30 textos sobre Mi Barrio Ideal, ya empiezas a pensar o a darle vueltas por qué para para hablar de existencia utilizamos el verbo "haber" con "hay" y artículos indeterminados, como "un/una" y sus correspondientes plurarles, o si el verbo SER es para ser, para hablar de carateristicas, para identificar algo, o si el verbo ESTAR es para localizar en el espacio, y ya hasta te preguntas dónde vives tú, quién eres tú, y qué hay en tí o a tu alrededor... y me quedo en una simple definición, muy fácil de resolver, hasta para un estudiante de Acceso 1+2 (que son los principiantes), en la que "soy" una persona que echa de menos, en la que "estoy" en un país que no es el mío, pero si es en el que debo estar, y finalmente una en la que "hay" muchas cosas nuevas y "no hay" ninguno de mis amigos de allí, de mis nostalgias o de mis adicciones.

La comunicación se ha vuelto indispensable, tener una relación que se basa en el inglés (ahora un poquito más en el español, porque ha hecho un curso de Acceso 1+2 y ya sabe de qué van los verbos de antes), hace que muchas cosas se queden en el aire, perdidas o encontradas por las manos, esas que se mueven disparadas o disparatadas para poder decir lo que uno quiere decir, y te dices "bueno", y te dices, para cambiar de palabra, "vale", y continúas, porque hay cosas que se dicen con los ojos, y que se dicen con otras partes del cuerpo. Pero la cosa no termina ahí, muchas veces me meto en la blog de mi amigo Dani, y mis nostalgias se retuercen un poquito más, ya no es echar de menos o echar de más, es la comunicación, es el entender un lenguaje diferente, que no solo se refiere a lo que se habla. Me explico... o lo intento o me vuelvo incongruente, lo primero que salga.

Aquí tengo gente a la que empiezo a querer, en cierto modo, a la que quiero, pero no tiene nada que ver esto con los quereres, porque no estoy hablando de eso, hablo de hablar, de comunicar, de darte cuenta de que las palabras se quedan cortas, y que el canal de comunicación se vuelve incompleto, y que no hablo de mi pareja, que no tiene tampoco la culpa, hablo de la gente que me rodea, del sentido del humor, de la química, de la sensación de sentirte partícipe de algo. Hablar un mismo idioma o no hablarlo no garantiza muchas cosas, será por eso que les digo continuamente a los estudiantes, que aprender un idioma no es tragarse las tablas de gramática o las listas de vocabulario, que miren más allá, que miren cómo se mueven las personas, cómo miran, que intenten ver otras cosas, al principio se quedan un poco raros... pero yo creo que algunos de ellos me entienden, porque luego te dicen cosas muy bonitas cuándo termina el curso.

Y aquí termina otro curso, dentro de poco (o muchisimo) vuelvo a España, con algunos proyectos en la manga para el curso siguiente, y con muchas ganas de volver y de ver, de encontrarme con las palabras, con la complicidad, con la química, y disfrutar de ella lo que pueda, para volver a la batalla de encontrar algo parecido aquí, o quitarme estas tonterías de la cabeza, la primera que salga, la primera que sea, porque sino me sumerjo en otra incongruencia, la de querer estar aquí y la de querer estar allí, y eso no tiene ni piés ni cabeza.

Soy, estoy.... hay